中字幕视频在线永久在线观看免费,亚洲av色香蕉一区二区蜜桃小说 ,亚洲精品中文字幕无码蜜桃,亚洲av无码一区二区三区在线播放,亚洲国产日韩a综合在线

當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 學(xué)科分類 > 英語(yǔ)

英語(yǔ)地道表達(dá),有趣地道的英語(yǔ)表達(dá)

  • 英語(yǔ)
  • 2023-04-20
目錄
  • 有趣地道的英語(yǔ)表達(dá)
  • 常用地道英語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)
  • 口語(yǔ)純正地道的英文
  • 英語(yǔ)文章里的地道表達(dá)
  • 英語(yǔ)口語(yǔ)話表達(dá)

  • 有趣地道的英語(yǔ)表達(dá)

    【 #英語(yǔ)口語(yǔ)#導(dǎo)語(yǔ)】英語(yǔ)口語(yǔ)的學(xué)習(xí)是一個(gè)日積月累的過程,每天進(jìn)步一點(diǎn)點(diǎn),雖然短高改時(shí)間內(nèi)效果不顯著,但長(zhǎng)期堅(jiān)持下來(lái)語(yǔ)言水平卻能得到大幅度的提升。一起來(lái)看看吧!更多相關(guān)訊息請(qǐng)關(guān)注!

    五個(gè)地道英語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)

    不知道大家在日常的英語(yǔ)交流有沒有遇到這樣的情況:比如有些英語(yǔ)不能用表面意思來(lái)解釋,像it rains cats and dogs,又或者覺得自己的表達(dá)太過于中式英語(yǔ),不地道,讓一些英語(yǔ)國(guó)家的人聽得云里霧里,像give him some color see see。

    1. Can I take a rain check? 這次不能赴約,能改天嗎?

    這是一句美國(guó)的流行口語(yǔ),多用于兩個(gè)很熟悉的朋友,約好了某一天一起出去。但是你臨時(shí)有事,想要改天再去,就可以說這句話了。Rain check 是出自露天的棒球比賽,但是比賽當(dāng)天,天空下起了雨,比賽不得不取消。這個(gè)時(shí)候觀眾就可以領(lǐng)取雨票,改天再來(lái)看。后來(lái)引申為臨時(shí)突然有事,想改天再約的委婉說法。

    2. Speaking of the devil 說曹操,曹操就到。

    三個(gè)人約了一起吃飯,兩個(gè)人先到了,剛在說第三個(gè)時(shí),他就出現(xiàn)了。這個(gè)時(shí)候就能用這句話了。這里的devil也不是魔鬼撒旦的意思。devil也有家伙淘氣鬼的意思,更多的是朋友之間的一種調(diào)侃。

    3. Skin off one's nose 與某人有關(guān)

    這句話一般都用于否定語(yǔ)氣: no skin off my nose,表示不管我的事。是 none of my business 委婉的表達(dá)。多用于同事之間委婉的拒絕。現(xiàn)在的時(shí)代,說出拒絕懂得拒絕的人太少了。有時(shí)候用英語(yǔ),也能幫你緩解尷尬。

    4. I know sth/sb like the back of my hand 我對(duì)某人戚穗判某事了如指掌

    這里的back of my hand并不是說自己的手,而是引申意思為:對(duì)某事某物的了解就像對(duì)自己的手一樣,形容對(duì)某人某事了如指掌。例如:I know this area like the back of my hand 我對(duì)這片區(qū)域了如指掌。

    5. In me the tiger, sniffs the rose 心有猛虎,細(xì)嗅薔薇

    心有猛虎,細(xì)嗅薔薇。是英國(guó)詩(shī)人西格里夫·薩松代表作《于我,過去,現(xiàn)在以及未來(lái) 》的經(jīng)典詩(shī)句。原話是“In me the tiger sniffs the rose.”詩(shī)人余光中將其翻譯為:心有猛虎,細(xì)嗅薔薇。意思是,老虎也會(huì)有細(xì)嗅薔薇的時(shí)候,忙碌而遠(yuǎn)大的雄心也會(huì)被溫柔和美麗折服,安然感受美好。講的是人性中陽(yáng)剛與陰柔的兩面。

    表達(dá)開心心情的地道英語(yǔ)口語(yǔ)

    今天天氣很好,冬天的暖陽(yáng)照在人身上很舒服,好天氣自然就會(huì)有個(gè)好心情。那么怎么表示“很開心、很愉快”呢?短語(yǔ)“over the moon”,這個(gè)不能按字面意思理解成“在月亮的上面”,正確意思是“興高采烈,欣喜若狂”的意思,而“make”有關(guān)的短語(yǔ)也是讓人開心的意思。

    不知大家是否看過族春《突然襲擊》這部電影,其中克林特·伊斯特伍德飾演的警探哈里有說過這樣一句話:“go ahead,make my day!”.這是哈里警探對(duì)一個(gè)身上帶了家伙的混混說的話。意思是“來(lái)呀,讓我這一天過得刺激一點(diǎn)(開心一點(diǎn))!”

    我們?cè)賮?lái)看下“make my day”英文解釋:To say”make my day”means”do something that’ll really please me”.做點(diǎn)什么事情讓我樂一下。所以“make my day”可以用來(lái)表達(dá)開心。假如你和某人在一起聊天,散步或進(jìn)行其他活動(dòng)時(shí),你要表達(dá)開心、愉悅的心情的話可以用“make my day”這個(gè)表達(dá),超級(jí)地道!

    例句學(xué)習(xí):

    1、Thank you all who wished me happy birthday. It totally made my day.

    我要感謝那些祝福我生日快樂的人,讓我開心了一整天。

    2、Go ahead, managers, make my day.

    經(jīng)理們行動(dòng)起來(lái)吧、讓我每天變得精彩。

    3、You are so wonderful; you always make my day.

    你實(shí)在太好了,你經(jīng)常讓我開心。

    當(dāng)然,用來(lái)表示高興的英語(yǔ)口語(yǔ)還有很多,比如說 I’m so happy/ecstatic;I’m in heaven;I feel like a million dollars;What fun!;How fun!;I'm walking on air……太多太多表達(dá)方式了,這里不再一一列舉。好了,介紹完“make my day”,下面再簡(jiǎn)單提下兩個(gè)有關(guān)“make”的短語(yǔ)。

    1、make one"s bed

    千萬(wàn)不要以為“make one"s bed”是“整理床鋪”的意思,其實(shí)它還有“自作孽,自作自受”的意思。

    例句:Well,I guess I made my own bed, now I have to lie in it.

    哦,我想我是自釀苦酒,現(xiàn)在只好把它喝下去。

    2、make a fool of sb

    在英語(yǔ)中,我們常用短語(yǔ)“make a fool of sb ”來(lái)表達(dá)“愚弄,玩弄;欺騙”某人的意思。

    例句:One of the greatest adventures anyone can have is the willingness to make a fool of themselves publicly and often.

    一個(gè)人能做的的冒險(xiǎn)事情,就是樂意在公共場(chǎng)合經(jīng)常愚弄自己。

    地道的生活交際常用英語(yǔ)口語(yǔ)

    1.Without further ado廢話少數(shù),言歸正傳

    2.I figure.. 我猜/我覺得...

    3.I'll leave you be. 告辭了。

    4.As you were 和以前一樣

    5.I didn’t follow you. 我沒明白你的意思。

    6.Have/get your back. 我挺你,我支持你。

    7.You're all set. 事情都辦完了。

    8.All yours. 請(qǐng)便。

    9.Give me a call. 給我打電話。

    10.You can’t complain. 你該知足了。

    11.Are you hungry? 你餓了嗎?

    12.Have you eaten? 吃了嗎?

    13.I'll catch you later. 再會(huì)。

    14.It's getting late. 天色已晚。

    15.Would you excuse me a moment? 能打擾一會(huì)兒?jiǎn)?

    16.Not toospicy/salty/sweet, please. 不太辣/咸/甜的,請(qǐng)。

    17.So where was I? 我說到哪兒了?

    18.Haven't you been listening to a word I've been saying? 你是不是沒有在聽我說話?

    19.Wait a minute, I'm lost. 等一下,我搞亂了。

    20.Is it salty? 它是咸的?

    21.What's good here? 什么比較好?

    22.If you'll excuse me a moment. 打擾一下。

    23.It's been nice taking to you. 很高興與你交談。

    24.I need to get some fresh air. 我需要呼吸新鮮空氣。

    25.I want a cigarette. 我要一支煙。

    26.I don't want this to get out. 我不想泄露。

    27.It's all a big secret. 這都是一個(gè)天大的秘密。

    28.He had his car stolen. 他的車被偷了。

    29.So what happened next? 所以接下來(lái)呢?

    30.Well, he sure was lucky. 噢,他真是走運(yùn)。

    常用地道英語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)

    20個(gè)地道的英語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)

    從日常生活中學(xué)來(lái)的語(yǔ)言才是最生動(dòng)鮮活的,下面整理了20個(gè)地道的英語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá),一起來(lái)看看吧!

    1. I'm good

    I'm good除了可以用來(lái)回答How are you?,表示“我很好”之外,還常用于:

    - Do you want some chips with your sandwich?

    你的三明治要帶薯?xiàng)l嗎?

    - No, I'm good. Thanks.

    不用了,謝謝。

    - Do you have any questions?

    你還有什么問題嗎?

    - No, I'm good.

    沒有了。

    也可用作委婉拒絕。

    - Do you wanna go to a strip club?

    要不要去看那個(gè)?

    - I'm good.

    不去啦。

    2. Go by

    在課堂自我介紹時(shí),有時(shí)會(huì)說中文名,然后英文名。 Instead of saying "My Chinese name is xxx, and my English name is xxx.", 你可以這樣說:

    My name is xxx (中文名), and I go by xxx (英文名).

    Go by即“被叫做,人們常叫我……”,“To be called; be known”。例如:

    Our friend William often goes by Billy.

    我們的朋友William,陸瞎并我們一般都叫他Billy。

    一些美國(guó)學(xué)生不樂意用自己的原名,而偏好昵稱,也可以用go by來(lái)表達(dá):

    My name is Catherine, and I go by Cat.

    我的名字是Catherine,你們可以叫我Cat。

    3. Appreciate it!

    在美國(guó),每次下公交車的時(shí)候,大家都會(huì)禮貌地對(duì)司機(jī)表示感謝,有次看到四個(gè)小哥魚貫而出,每個(gè)人表達(dá)感謝的語(yǔ)句都不同。除了常見的"Thank you very much!","Thanks a lot!"以外,就是“Appreciate it!"

    Appreciate it,完整意思就是:

    I appreciate what you have done for me.

    我非常感謝你為我做的事。

    4. Have a good one

    美國(guó)人很喜歡互相道好,無(wú)論認(rèn)識(shí)不認(rèn)識(shí)。每次和人說再見的時(shí)候(可能是下班,結(jié)完賬離開超市,下課等等),往往會(huì)對(duì)同事/收銀員/老師……說聲"Have a good day / night / weekend"之類的。

    還有種更簡(jiǎn)易的表達(dá),即"Have a good one!",簡(jiǎn)單順口,客套必備。

    如果你再懶一點(diǎn),還可以省掉one的一個(gè)輔音,直接說,Have a good'un!

    5. 狀語(yǔ)前置

    這是種B格很高的表達(dá)方式,在每張美元背面都有一句話早跡"In God We Trust"(如下圖):

    正常語(yǔ)序是:We trust in God.

    6. Without further ado

    這句在You Tube里經(jīng)常聽到,那些You Tubers在開頭往往先介紹這個(gè)神孝是干什么的,再順便扯幾句近期生活,然后在切入正題之前,有時(shí)會(huì)用這么一句"Without further ado, let's get started."這句話的意思就類似于“廢話少說,讓我們開始吧?!?/p>

    Ado是“廢話、耽擱”的意思。

    7. Figure

    當(dāng)想表達(dá)“我覺得/我認(rèn)為/我猜”的.時(shí)候,有個(gè)很好用的表達(dá)就是“I figure..." 例如:

    I figure it'll rain tomorrow.

    我覺得明天要下雨了。

    在這里figure是比think更好的選擇,它多了一層推想的意思,此外,figure是更加口語(yǔ)化的不正式的表達(dá)。

    8. Petite/plus-size/fair/tan

    這幾個(gè)都是形容外貌的,就放在一起說。

    在形容人個(gè)子矮的時(shí)候,short可能不夠委婉,一般說petite,這個(gè)詞多指女生嬌小。

    在形容人胖的時(shí)候,fat明顯不夠委婉,說出來(lái)基本等于找抽,這時(shí)可以說plus-size。

    在形容膚色時(shí),長(zhǎng)得白和黑不是white和black(涉嫌種族歧視,慎用!),而是pale/fair(形容白),tan/dark形容黑。

    9. E-mail禮貌用語(yǔ)

    用于郵件開頭:

    I hope this e-mail finds you well.

    希望在收到這封郵件的時(shí)候,你一切都好。

    用于結(jié)尾:

    Any response will be appreciated.

    如蒙回復(fù),不勝感激。

    通常正文是找對(duì)方詢問事情。

    Please feel free to let me know if there should be any question.

    如果有任何問題,請(qǐng)盡管告知。

    通常正文是上交文件、材料,或者回答問題等。

    It would be great/the best if you could... 這就是傳說中比"Could you please..."還要更加委婉的請(qǐng)求式句型了。

    10. No problem

    在國(guó)內(nèi)學(xué)到的是:

    - Could you help me with xxx?

    - No problem!

    而在國(guó)外聽到的往往是:

    - Thank you!

    - No problem.

    有時(shí)甚至:

    - Oh sorry!

    - No problem!

    11. Shoot

    除了“射擊”之意,還有以下日常用法:

    Whenever you need help, just shoot me an email.

    要幫忙的時(shí)候,發(fā)個(gè)郵件給我就行。(比send更口語(yǔ)化)

    - I've collected some negative comments on you.

    我這有一些關(guān)于你的負(fù)面評(píng)論。

    -Shoot.

    說。(類似于Go ahead,說吧。)

    I was shooting for 100, but 98 is ok.

    我本想沖擊一下100分的,不過98也挺好。

    Oh shoot...(其實(shí)就是Oh s**t! 的委婉說法)

    12. 告別時(shí)用語(yǔ)

    I'll leave you be.

    你繼續(xù)忙吧。(類似于“打擾了”,“告辭了”。)

    I'm off.

    我走了。

    例句:

    - Well, it's been a great party. Good-bye. Got to go.

    派對(duì)很棒,我要走了,再見。

    - I'm off too. Bye.

    我也走了。拜拜。

    I've got to dash.

    我得閃了。(英國(guó)人常說。)

    13. Off the hook

    意為“從麻煩中脫身”,可以想象一條魚脫離魚鉤的樣子。

    He paid all the fines so he's finally off the hook now.

    他把罰款都繳清了,現(xiàn)在終于無(wú)事一身輕了。

    My sister broke up with her fiance, so I'm off the hook for buying her a wedding present.

    我姐姐和她未婚夫掰了,我也不用給她買結(jié)婚禮物了。

    此外,《絕望主婦》里面Bree問她兒子Andrew,現(xiàn)在年輕人還說"Awesome"嗎?Andrew告訴她,他們現(xiàn)在都說"Off the hook"了,這個(gè)詞組也有Cool、awesome之意。

    14. Hands down

    有“絕對(duì),毫無(wú)疑問”之意??梢赃@樣聯(lián)想,因?yàn)楹翢o(wú)疑問,所以不會(huì)舉手提問,也就是hands down。

    My favorite TV show is hands down Friends.

    我最愛的電視劇當(dāng)然是《老友記》。

    Hands down Ben Rowan is a git.

    Ben Rowan完全是個(gè)白癡。

    15. Though

    大家都熟悉though用于句首和句中表轉(zhuǎn)折,但可能不太了解它放在句末的用法。

    - Do you want me to get you a cup of coffee?

    你要不要來(lái)杯咖啡?

    - No, I'm good. Thank you though.

    不用了,謝謝。

    另外一個(gè)用法常在網(wǎng)絡(luò)上看到,通常是小女生為了吸引人們關(guān)注她提到的某個(gè)事物,在句末加上一個(gè)though,并沒有實(shí)際意義,例如:

    (一只狗打了一個(gè)噴嚏,然后全身狂抖)

    That sneeze though.(重音在sneeze)

    哎媽呀這噴嚏。

    16. Sure/Of course

    初中學(xué)英語(yǔ)的時(shí)候記得這兩個(gè)詞經(jīng)常一起出現(xiàn),表達(dá)“當(dāng)然”,一直模模糊糊地認(rèn)為他們是一個(gè)意思,后來(lái)慢慢地才了解到他們的用法的區(qū)別。

    Sure一般用來(lái)表達(dá)欣然同意對(duì)方的提議,意為“好呀”:

    - Can I give you a call?

    我可以給你打電話嗎?

    - Sure!

    好呀!

    - Would you like to get a cup of coffee or something?

    想要杯咖啡之類的嗎?

    - Sure!

    好呀!

    而of course則有“那當(dāng)然了”,“不用多說”的意味在里面:

    There are, of course, exceptions to the rule.

    當(dāng)然,規(guī)則總有例外。

    - What do you do now?

    你現(xiàn)在做什么了?

    - Still farming.

    還是農(nóng)活。

    - Of course.

    當(dāng)然。

    (此對(duì)話來(lái)自《唐頓莊園》里莊主Robert問他領(lǐng)地里的一位農(nóng)民現(xiàn)在做些什么,農(nóng)民回答還是做農(nóng)活,并且一臉頹喪的樣子,潛臺(tái)詞是“我還能做啥,還不是做做農(nóng)活而已”,Robert聽后稍愣了一下,大概覺得自己?jiǎn)柕膯栴}有點(diǎn)愚蠢,于是說了句Of course. 可見,如果問了一個(gè)本該知道答案的問題,對(duì)方回答后,你可以說這么一句Of course。)

    17. 模糊語(yǔ)氣

    在表達(dá)“差不多”,“接近”,“……的樣子” ,“之類的”等模糊的意思時(shí),除了nearly, approximately, almost, kind of, sort of 等詞匯外,更口語(yǔ)的說法還有or so, -ish,...something等:

    He has worked in the company for a year and two months or so.

    他在這個(gè)公司工作了一年零2個(gè)月左右。

    After dinner I had 30 cherries or so.

    飯后我吃了30來(lái)個(gè)櫻桃。

    That movie was good-ish.

    那部電影還行吧。(此人應(yīng)該覺得電影并不怎么好看。)

    That color is blue-ish.

    顏色大概是藍(lán)色的吧。

    Let's meet around 9-ish.

    我們9點(diǎn)左右見吧。

    30 books every twenty-something girl must read.

    20多歲女生必讀的30本書。

    Wanna a cup of water or something?

    想來(lái)杯水或什么的嗎?

    18. Sense

    Sense的意思非常多,有“……感”,“意思/意識(shí)”,“目的”等,無(wú)法和一個(gè)中文詞匯完全對(duì)應(yīng)。國(guó)內(nèi)用到a sense of的標(biāo)配經(jīng)常是a sense of humor,其實(shí)它可以使用的范圍非常廣。

    What is the sense of going out in the rain? (意為“目的”)

    冒雨出門到底為了啥?

    The purpose of the meeting is to let you get a sense of how we work.

    會(huì)議的目的就是讓你感受一下我們的工作模式。

    Does that make sense to you?

    這么說你能明白么?

    (這句話很常見,通常在解釋完某個(gè)復(fù)雜的事情或事物后,為了解對(duì)方是否聽明白,會(huì)問這么一句,配以擰巴的眉頭,微傾的腦袋。)

    19. 沒聽懂對(duì)方的話時(shí)

    聽不懂或沒聽清對(duì)方的意思,這種狀況常常發(fā)生,不論你是不是native speaker。除了Sorry? Excuse me? Could you repeat that? 以及英語(yǔ)課本里教的I beg your pardon? 可以用來(lái)要求對(duì)方再說一遍外,還可以這樣告訴對(duì)方你沒聽清:

    - !#%^*>??#^&

    - Sorry, you lost me.

    -#%^&^$(!_+?><

    - Sorry, I didn't follow.

    20. A touch of

    意為"一點(diǎn)兒", 但是不是比a little, a bit of聽起來(lái)要更有畫面感?

    "Chinese White Tie" means White Tie with a touch of China.

    中式白領(lǐng)結(jié)的意思就是白領(lǐng)結(jié)晚宴著裝中融入一些中國(guó)元素。

    (這是美國(guó)Vogue雜志主編Anna Wintour給記者解釋中國(guó)主題Met Gala的dress code的含義時(shí)用的原句。)

    另外,生了小病也可以用這個(gè)詞。

    I have a touch of flu and need some rest.

    我有點(diǎn)感冒,需要休息。

    ;

    口語(yǔ)純正地道的英文

    個(gè)人覺得Genuine比較好

    pure也可以,但是說別的東西可以,比如物質(zhì)類的。說英語(yǔ)“地道”用著沒genuine好,同樣的genuine可以用到各種地方。

    genuine的意思是,猛液比如烤鴨是北京的特色,別的地區(qū)也有,但是北京的更地道,那么北京的北京烤鴨就比其他地方的genuine.(一個(gè)東西是一個(gè)地區(qū)的特有的,時(shí)間久了,別的地區(qū)也有了,那么你去這個(gè)地區(qū)去買的這個(gè)東西,被人們稱為“純正”genuine

    genuine舉例說明下,

    100% genuine kiwifruit, 百分百地道的奇異果。

    genuine US made, 純散知困正美國(guó)制造

    pure更有純潔的意思,無(wú)雜質(zhì)的意思。Pure mind, 思想沖念純潔。

    所以要說英語(yǔ)地道

    用genuine更好

    英語(yǔ)文章里的地道表達(dá)

    地道英式英語(yǔ)表達(dá)32個(gè)

    導(dǎo)語(yǔ):隨著英國(guó)脫歐,選擇英國(guó)留學(xué)和購(gòu)物成了最好的時(shí)機(jī),那么,多掌握一些英國(guó)人的日常表達(dá),對(duì)于出國(guó)留學(xué)或者野弊購(gòu)物還是很有幫助的。下面是我收集整理的32個(gè)地道英式英語(yǔ)表達(dá),歡迎參考!

    1、“Can I get a…”

    英國(guó)人吐槽:當(dāng)某些人想要什么東西時(shí),我經(jīng)常聽到他們說:“Can I get a…(我能要一個(gè)……)”這讓我大為惱火。這里又不是紐約,又不是90年代,你以為你是在Central Perk里演《老友記》啊,真是的!

    英式表達(dá):Please can I have/ I’d like to order the…

    2、“l(fā)east worst option”

    英國(guó)人吐槽:下次要是有人跟你講XXX是the “l(fā)east worst option”(最好選擇),你就告訴他們對(duì)于他們來(lái)說最最最好的選擇是滾回去學(xué)語(yǔ)法。

    英式表達(dá):The lesser of two evils/the better of the two

    eg:I think going with him is the better of two evils/is the better of the two options.

    3、”two-time” and “three-time”

    英國(guó)人吐槽:我經(jīng)歷過的漸漸滲入到英語(yǔ)里的短語(yǔ)(特別是播音員使用的)是“two-time(兩次)”和“three-time(三次)”。難道double啊triple啊什么的都徹底消失了么?從語(yǔ)法上來(lái)說,這根本構(gòu)不成短語(yǔ),而且用在口語(yǔ)中更糟糕。每次聽到或者看到它我就心跳加速。這對(duì)我的`健康造成了威脅,因?yàn)榛久刻於家?jīng)歷這些。我去!

    英式表達(dá):double,triple,quadruple,quintuple

    Eg:a double occurrence (not a two-time occurrence)

    4、24/7

    英國(guó)人吐槽:使用24/7來(lái)表達(dá)“全天候”,不如就樸實(shí)地說“all day, every day”。

    英式表達(dá):All the time/constantly

    Eg:He plays video game the whole time/he constantly plays video games. (不要:he plays video games 24/7!)

    5、“deplane”

    英國(guó)人吐槽:我不能忍受的就是“deplane”這個(gè)詞,意思就是下飛機(jī),用法是這樣的:“You will be able to deplane momentarily(您很快就能下飛機(jī)了)”。

    英式表達(dá):“deplane”這個(gè)詞英國(guó)人全然不用,連我也只能猜出是什么意思!正確的詞: disembark, get off the plane。

    6、“wait on”

    英國(guó)人吐槽:有次我讀了一個(gè)朋友蔽鎮(zhèn)就在車站等車的消息“waiting on a train”,他所表達(dá)的意思是頌并族火車一直沒到站,而我卻以為朋友在車上。

    英式表達(dá):Wait on = wait for. Wait for train, not wait on a train。

    7、“It is what it is”

    英國(guó)人吐槽:“It is what it is.(這就是事實(shí)。)” 同情同情我們吧!

    英式表達(dá):不如說:That’s just what’s happened. That’s just how it’s turned out.

    Eg:We tried everything to make the situation easier, but that’s just how it’s turned out.

    8、“fanny pack”

    英國(guó)人吐槽:敢不敢提fanny pack(腰包)啊?

    英式表達(dá):Fanny Pack = Bum bag. 美語(yǔ)中的fanny是屁股的意思,但英式英語(yǔ)中fanny的意思就指女人的生殖器,慎用! But fanny packs/bum bags aren’t really around anymore, they’re not considered to be cool!

    9、 “Touch base”

    英國(guó)人吐槽:“Touch base(聯(lián)系)”——這讓我不停地哆嗦。

    英式表達(dá): Touch Base = 意思不大清楚,get in touch/get in contact/make contact with 都更好點(diǎn)。

    10、“physicality”

    英國(guó)人吐槽:“Physicality(物質(zhì)性)”真的是一個(gè)詞嗎?

    英式表達(dá): Physicality是泛指物質(zhì)的physical state/condition. Use “physical”state instead!

    Eg:You will be able to disembark the plane shortly/ you’ll be able to get off the plane shortly.

    11、 “Transportation”

    英國(guó)人吐槽:Transportation(交通)是怎么回事?加個(gè)ation有必要嗎?

    英式表達(dá):就說transport就可以。

    12、“l(fā)everage”

    英國(guó)人吐槽:我討厭聽到的詞是“l(fā)everage”。把它讀成lev-er-ig(美),而不是lee-ver-ig(英)。好像各行各業(yè)突然都這么讀了,意思貌似也變成“附加值”了。

    英式表達(dá):這是對(duì)讀音的不滿,不是用法上的,但leverage在美式英語(yǔ)中有“舉債經(jīng)營(yíng)”的意思,英式英語(yǔ)用gearing表達(dá)此意。

    13、“turn”

    英國(guó)人吐槽:難道沒人慶祝生日(celebrate a birthday)了嗎?我們一定都要“turn”12歲或者21歲或者40歲嗎?連愛丁堡公爵過生日也統(tǒng)統(tǒng)說成上個(gè)月他“turning”90歲。這是什么時(shí)候開始的?我喜歡這個(gè)表達(dá)本身,但它似乎取代掉其他所有談?wù)撋盏恼f法了。

    英式表達(dá):He’s turning 23已經(jīng)變成了最常用的說法,但也可以說:it’s his 23rd birthday/he’ll be 23.

    14、“shopping cart”

    英國(guó)人吐槽:我發(fā)現(xiàn)現(xiàn)在自己會(huì)說:”shopping cart(購(gòu)物手推車)”而不是shopping trolley,我非常討厭這一點(diǎn)。我從沒去過美國(guó),也沒在美國(guó)生活過。

    英式表達(dá):在英國(guó)買東西的時(shí)候,要說trolley,而不說cart!

    15、“gotten”

    英國(guó)人吐槽:“Gotten(get的過去分詞,美式用法)”到底是個(gè)什么詞?它總是讓我不寒而栗。

    英式表達(dá): Gotten?!我的耳朵要出血了!He’s gotten a bit ill?扯淡!應(yīng)該是He’s fallen ill! The weather has gotten better?屁話!應(yīng)該是The weather turned out nice!

    16、“I’m good”

    英國(guó)人吐槽:用“I’m good(我很好)”替代“I’m well”,剛剛開始接受了。

    英式表達(dá):敗了!I’m good就I’m good吧!

    17、“Bangs”

    英國(guó)人吐槽:用”bangs”表示劉海???He’s growing bangs???

    英式表達(dá):He’s growing a fringe.

    18、“Take-out”

    英國(guó)人吐槽:英國(guó)人完全不會(huì)說takeout(外賣),你要是在這兒的話,一定要入鄉(xiāng)隨俗哈!

    英式表達(dá):takeaway!

    19、“ridiculosity ”

    英國(guó)人吐槽:Ridiculosity是什么詞兒啊?我喜歡美式英語(yǔ),不過我懷疑甚至一些美國(guó)人也是虛情假意地在用它們,這份聲明簡(jiǎn)直是荒謬(ridiculosity)。

    英式表達(dá):該是“ridiculous”!

    eg: That statement was the height of ridiculousness/that statement was ridiculous!

    20、“A half hour”

    英國(guó)人吐槽:“a half hour(半小時(shí))”,真讓人抓狂!

    英式表達(dá):該是“half an hour”!

    eg: He’ll be here in half an hour is better than he’ll be here in a half hour.

    21、“heads up”

    英國(guó)人吐槽:在商業(yè)會(huì)議上說:Lets do a “heads up(提醒)” on this issue. 我至今還不知道是什么意思。

    英式表達(dá):這個(gè)意思是提前告訴個(gè)人某消息,為了讓他們更好做準(zhǔn)備。比較正式的說法是I’ll let you know beforehand/ I’ll inform you in advance.

    22、“Train station”

    英國(guó)人吐槽:Train station(火車站),每次聽到它,我就很惱火。誰(shuí)開始用這個(gè)詞的?他們沒有被罰嗎?

    英式表達(dá):railway station比較地道,但是我個(gè)人覺得train station 這個(gè)說法已經(jīng)被流行化了,甭太較真了!

    23、 “alphabetize it”

    英國(guó)人吐槽:把一張表按照字母順序排列就是去“alphabetize it”——非常不爽!

    英式表達(dá):英國(guó)人都說: I’ll put this list in alphabetical order.

    24、“my bad”

    英國(guó)人吐槽:那些在犯錯(cuò)后說“my bad(我的錯(cuò))”的人,我真不知道事情怎么可以變得如此讓人惱火、將惰性體現(xiàn)得淋漓盡致的!

    英式表達(dá):文質(zhì)彬彬的人都該說: I’m sorry that was my fault/it was my fault/my mistake.

    eg:I thought this was the place but I got totally mixed up. My mistake.

    25、 “Normalcy”

    英國(guó)人吐槽:用“normalcy(正常狀態(tài))”真的會(huì)激怒我,真想打說的人一個(gè)耳光哈!實(shí)在太錯(cuò)了這個(gè)詞兒啊!

    英式表達(dá):normality

    26、“burglarize”

    英國(guó)人吐槽:作為一名生活在新奧爾良的僑民,我有很長(zhǎng)一串清單,但是“burglarize(破門盜竊)”是我目前最不喜歡的詞。

    英式表達(dá):英國(guó)用burgle!

    eg:The burglar burgled the house – he didn’t BURGLARIZE it.

    27、 “Oftentimes”

    英國(guó)人吐槽:“Oftentimes(經(jīng)常)”會(huì)讓我惱怒得直哆嗦。

    英式表達(dá):有種種比這個(gè)詞兒好聽的生詞,比如:often、frequently、usually、regularly、a lot of the time等。

    28、 “Eaterie”

    英國(guó)人吐槽:Eaterie(餐館)。經(jīng)常聽到,天吶!!

    英式表達(dá):RESTAURANT!!!

    29、“bi-weekly”

    英國(guó)人吐槽:美國(guó)人需要用bi-weekly(每?jī)芍芤淮?,fortnightly明明足夠好用了。

    英式表達(dá):fortnightly

    eg:We meet every fortnight for dinner.

    30、“alternate”

    英國(guó)人吐槽:我討厭用“alternate”替代“alternative”。我不喜歡這個(gè)因?yàn)樗鼈兪遣煌膬蓚€(gè)詞,它們分別有不同的意思,兩者都很有用。用alternate替代alternative會(huì)讓我們失去一個(gè)詞。

    英式表達(dá):alternate是every other x的意思,比如說:隔日=alternate days,但是alternative是替代性的,an alternative day有改天的意思。

    31、“Hike”

    英國(guó)人吐槽:“Hike(提升)”價(jià)格。那是不是意味著“提升價(jià)格的人”可以用hikers表示?不,hikers(旅行者)是“漫游者”的意思好不好!

    英式表達(dá):Raise a price/lift a price。

    32、“Going forward”

    英國(guó)人吐槽:Going forward(前進(jìn))?如果我要打這個(gè)詞,我勢(shì)必要和我的鍵盤搏斗一番。

    英式表達(dá):Better to say:in the future/in the near future.

    ;

    英語(yǔ)口語(yǔ)話表達(dá)

    “地道的”英語(yǔ)可表示為real。

    釋義:

    adj.實(shí)際的;真實(shí)的;實(shí)在的

    adv.真正地;確實(shí)地

    n.現(xiàn)實(shí);實(shí)數(shù)

    短語(yǔ):

    real life現(xiàn)實(shí)生活(的);實(shí)際生活(的)

    real world現(xiàn)實(shí)世界;真正的世判穗界

    詞語(yǔ)辨析:

    real, authentic, genuine, true, actual,l這組詞都有“真的,真實(shí)的,實(shí)在的”的意思,其區(qū)別是:

    real普通用詞,含義較廣,有時(shí)可與actual和genuine換用。指一切真實(shí)的或表面看不出虛假的事物。

    authentic??膳cgenuine換用,指與事實(shí)完全相敗御符,強(qiáng)調(diào)準(zhǔn)確可靠。

    genuine普掘枯卜通常用詞,指真正的,貨真價(jià)實(shí)的,強(qiáng)調(diào)非人為或非虛假的。

    true指同實(shí)際情況或標(biāo)準(zhǔn)完全一致??谡Z(yǔ)中多用。

    actual指事物的實(shí)際存在,并非出自主觀臆造。

    猜你喜歡